5 ноября телеканал «Грозный» показал сюжет о совещании Кадырова с руководством Чечни.
Совещание проводилось на чеченском языке, телеканал не давал перевода на русский.
«Русская служба BBC» обратила внимание, что в своей речи Кадыров фактически призывал к расправам над пользователями интернета за оскорбления, и перевела сюжет на русский язык.
«Тех, кто нарушает согласие между людьми, занимается сплетнями, раздорами, если мы не остановим их, убивая, сажая, пугая, ничего не получится», — сказал Кадыров (по версии переводчика).
«Эхо Москвы»: Но государственный телеканал ЧГТРК «Грозный» это тоже опубликовал. Правда, без перевода.
Песков: Без перевода? Нет, нам неизвестно о таких высказываниях ничего.
«Эхо Москвы»: Будут ли они проверяться или нет?
Песков: Нет, не будут.
«Эхо Москвы»: Спасибо.
Песков: Пожалуйста.
Пресс-секретарь главы Чечни Альви Каримов обвинил «Би-би-си» в неправильном переводе слов Рамзана Кадырова о жестком наказании пользователей интернета, «оскорбляющих чью-то честь». Об этом сообщает «Интерфакс».
«Переводчик телерадиовещательной корпорации [„Би-би-си“] знает чеченский язык так же хорошо, как я владею таитянским», — сказал Каримов.
Пресс-секретарь Кадырова при этом не привел свой вариант перевода слов главы Чечни.