Многие федеральные СМИ, включая "Российскую газету" и "РИА-Новости", пишут о том, что якобы ООН обосновывает единственно правильное написание фразы "на Украине", ссылаясь на нормы русского языка.Первоисточник новости - портал SM News.В подтверждение приводится скрин ответа с Twitter-"аккаунта" ООН.Где вообще впервые прозвучала фраза от ООН "на Украине", породившая такую дискуссию? Новость была размещена в Твиттер-сообщение о ВИЧ-эпидемии в стране 31 января все того же аккаунта @UnitedNationsRU.Такой новости на сайте ООН нет - в Твиттере опубликован пересказ англоязычной статьи журнала Plos.One. Еще раз отметим - сообщение есть только в твиттере.
Но аккаунт @UnitedNationsRU не указан на сайте ООН - твиттер организации другой - @UN_News_RU "Служба новостей ООН".Так что мы имеем дело с аккаунтом, не принадлежащим ООН, на который повелись российские СМИ. Да и странно было бы новостному твиттеру ООН отвечать в реплаях дискуссии у пользователя "Нерезидент", на которую мало бы кто обратил внимание.Твиттер ООН только размещает новости и не комментит их, что можно посмотреть в "Твитах и ответах".Для любителей уесть "хохлов", заметим, что нормы русского языка допускают как "на Украине", так и "в Украине".И тем, и другим вариантом пользуется и сайт ООН.